洞察號成功登陸火星--中國數字科技館

    <b id="vprjl"></b><i id="vprjl"></i>

      <del id="vprjl"></del>

      <del id="vprjl"><track id="vprjl"><ins id="vprjl"></ins></track></del>

          <del id="vprjl"><track id="vprjl"><cite id="vprjl"></cite></track></del>
          ./t20181226_903342_taonews.html
          首頁  >  音視頻  >  音頻  >  科學60S

          洞察號成功登陸火星

          洞察號成功登陸火星(科學60S) 0:00/0:00
          最新發布時間: 2018-12-28   瀏覽數:
          分享到:
           播音\撰文:史蒂夫 · 米爾斯基Steve Mirsky

          翻譯:Neo

          校對:張藝簫

           

          The sounds of the Mars InSight Mission control room during the tense minutes leading to the landing on the surface.

          聲音來自正在緊張的執行火星表面著陸任務的洞察號任務控制室。

          “InSight has passed through peak deceleration, telemetry shows the spacecraft saw about eight G’s.” “Radio science reports carrier detected.” [Applause] “InSight is now traveling at a velocity of 2,000 meters per second.”

          “‘洞察號已經度過了減速的加速度峰值,遙測顯示航天器的加速度大約是8G”

          無線電報告已檢測到運載器 [掌聲]

          洞察號現在以每秒2000米的速度運行

          Audio from the control room of the NASA InSight Mars Mission earlier today, as the spacecraft landed on the planet after a voyage of six months and 300 million miles. It’ll be sending a probe some five meters below the Martian surface to measure heat flow and listen for tremors. Most of the talking is by Christine Szalai of NASA’s Jet Propulsion Laboratory.

          聲音來自今天早些時候美國宇航局洞察號火星飛行任務控制室,航天器歷時六個月完成三億英里的航程后最終降落在火星上。

          它將一個探測器發射火星表面下方約五米處來測量熱并監聽震 大多數播報都是由美國宇航局噴氣推進實驗室的克里斯蒂娜·紹洛伊Christine Szalai完成的。

          “InSight is now traveling at 1,000 meters per second. Once InSight slows to about 400 meters per second it will deploy its 12-meter-diameter supersonic parachute. The parachute will deploy nominally at about Mach 1.7.”

          洞察號現在以每秒1000米的速度行。一旦洞察號減速到每秒約400它將部署其12米直徑的超音速降落傘。 降落傘預計1.7馬赫的速度降落

          31 seconds pass

          31秒過去了。

          “Ground stations are observing signals consistent with parachute deploy.” [Applause] “Telemetry shows parachute deployment. Radar powered on. Heat shield separation commanded.”

          地面站正在觀測降落傘部署的信號。

          [掌聲]

          遙測顯示降落傘部署成功。雷達開機。熱屏蔽分離命令。

          22 seconds pass

          22秒過去了。

          “We have radar activation where the radar is beginning to search for the ground. Once the radar locks on the ground and InSight is about one kilometer above the surface, the lander will separate from the back-shell and begin terminal descent using its 12 descent engines.”

          27 seconds pass

           “雷達激活,開始尋找地面。一旦雷達鎖定在地面并且洞察號探測器距離地面還有約一公里,著陸器將與后殼分離,并使用其12個下降引擎開始終端下降。

          27秒過去了

           “Altitude convergence, the radar has locked on the ground.” [Applause] “Standing by for lander separation…lander separation commanded, altitude 600 meters…gravity turn, altitude 400 meters…300 meters…200 meters…80 meters…60 meters…50 meters, constant velocity…37 meters…30 meters…20 meters…17 meters, standing by for touchdown…”

          高度收斂,雷達已經鎖定在地面上。”[掌聲]“調整直立姿態為著陸器分離做準備......著陸器分離命令,海拔600......重力改變,海拔400...... 300...... 200...... 80...... 60...... 50米,恒定速度...... 37...... 30...... 20...... 17米,正在以直立姿態著陸......“

          It won’t be until about 8pm Eastern time that NASA knows if InSight’s solar panels are out and working correctly. They needed to literally wait for the dust to settle from the landing before deploying the panels.

          NASA到美國東部時間晚上8點左右知道洞察號的太陽能電池板是否運行正常。在部署面板之前,他們需要先等待著陸時的揚塵落下。

          “Touchdown confirmed, InSight is on the surface of Mars.”

          確認著陸洞察號火星·表面。”<掌聲和歡呼>


          專輯里的聲音
          查看更多
          ©2011-2019 版權所有:中國數字科技館
          未經書面許可任何人不得復制或鏡像
          京ICP備11000850號 京公網安備110105007388號
          信息網絡傳播視聽節目許可證0111611號
          國家科技基礎條件平臺
          草青青社区视频,台湾娱乐妹子中文网,大香蕉成人色视频在线观看,