智能電表助人縮短洗澡時間--中國數字科技館

    <b id="vprjl"></b><i id="vprjl"></i>

      <del id="vprjl"></del>

      <del id="vprjl"><track id="vprjl"><ins id="vprjl"></ins></track></del>

          <del id="vprjl"><track id="vprjl"><cite id="vprjl"></cite></track></del>
          ./t20181226_903348_taonews.html
          首頁  >  音視頻  >  音頻  >  科學60S

          智能電表助人縮短洗澡時間

          智能電表助人縮短洗澡時間(科學60S) 0:00/0:00
          最新發布時間: 2018-12-29   瀏覽數:
          分享到:
           Smart meters on showerheads encouraged hotel guests to conserve—even though they personally saved no money. Christopher Intagliata reports.

          淋浴頭上的智能電表鼓勵酒店客人節儉 - 即使客人沒有因此而省錢克里斯托弗·因塔利亞塔報道。

           

          撰文\播音:克里斯托弗?因塔利亞塔(Christopher Intagliata

          翻譯:Neo

          審校:許楠

           

          You've probably seen those little cards in hotel rooms: towel on the floor if you want a fresh one, towel on the rack if you'll use it again. And using towels more than once means less laundry, which saves water and energy. But you don't pay the utility bills at the hotel. So, do you really care? 

          你可能已經在酒店房間看到過那些小卡片:如果想要換新,把毛巾放在在地上,如果要重復使用,把毛巾放在架子上。多次使用毛巾意味著減少洗衣次數,從而節約水和能源。但客人其實并不不需要在酒店支付水電費。所以,你真的在乎嗎?

          Well: a new study in the journal Nature Energy suggests hotel guests really are motivated to conserve—for factors other than money. 

          《自然能源》(Nature Energy雜志上的一項新研究表明,酒店客人會為金錢外的其他因素而愿意節儉。

          "The study actually shows that even if people have zero financial benefits, they still respond to this kind of feedback for environmental reasons." 

          該研究實際表明,即使人們沒有獲得經濟收益,但出于環保原因,他們仍會對此類反饋做出回應。

          Verena Tiefenbeck studies information systems research and behavioral economics at the Swiss Federal Institute of Technology (ETH) in Zurich. Her team studied the lodger energy use issue by installing smart shower meters in six Swiss hotels—265 rooms in all.

          韋雷娜·提芬貝克Verena Tiefenbeck在蘇黎世的瑞士聯邦理工學院(ETH)研究信息系統研究和行為經濟學。她的團隊通過六家瑞士酒店265間客房智能淋浴來研究住客能源使用問題。

          The meters displayed an ongoing tally of water and energy use as guests were washing up. Twenty-thousand showers later, the scientists found that their simple intervention encouraged guests to use 11 percent less energy per shower. That’s compared to guests in a control group who simply saw the water temperature displayed on the meter. 

          當客人洗餐具時,儀表顯示了正在進行的用水和能源消耗的記錄。2萬次淋浴后,科學家們發現,他們的簡單干預鼓勵客人每次淋浴少消耗11%的能量。實驗中對照組的客人只看到了儀表上顯示的水溫。

          Not that this finding will revolutionize the bottom line for hotels: each smart meter would save a hotel only about 20 bucks a year. But in homes, where most people take most of their showers, the savings actually could add up for the individual. And such devices could help consumers focus their efforts where they matter most. 

          這一發現并不會革新酒店的底線:每臺智能電表每年僅能為酒店節省20美元。但是,家作為大多數人洗澡最多的場所,在家里洗澡節省下來的錢實際上可以為個人所積累。這設備可以幫助消費者把精力集中在他們最關心的地方。

          "Most people think they should switch off the lights, which isn't the most effective thing to do. And they don't know the big end users would be space heating and water heating."

          大多數人認為他們應該關燈,對節能而言,不是最有效的事情。他們不知道其實室內供暖和水的加熱才是最耗電的

          So now you know. Even without a smart device, if you want to cut your energy bill try lathering up just a bit faster. Of course, if you’re staying at the Bates Motel maybe skip the shower altogether. 

          現在你知道了,即使沒有智能設備,如果想減少你的能源賬單,試著洗得更快一點。當然,如果你住在貝茨汽車旅館,那就干脆不洗澡。


          專輯里的聲音
          查看更多
          ©2011-2019 版權所有:中國數字科技館
          未經書面許可任何人不得復制或鏡像
          京ICP備11000850號 京公網安備110105007388號
          信息網絡傳播視聽節目許可證0111611號
          國家科技基礎條件平臺
          草青青社区视频,台湾娱乐妹子中文网,大香蕉成人色视频在线观看,