把微生物留在了祖國的美國移民--中國數字科技館

    <b id="vprjl"></b><i id="vprjl"></i>

      <del id="vprjl"></del>

      <del id="vprjl"><track id="vprjl"><ins id="vprjl"></ins></track></del>

          <del id="vprjl"><track id="vprjl"><cite id="vprjl"></cite></track></del>
          ./t20181226_903356_taonews.html
          首頁  >  音視頻  >  音頻  >  科學60S

          把微生物留在了祖國的美國移民

          把微生物留在了祖國的美國移民(科學60S) 0:00/0:00
          最新發布時間: 2018-12-29   瀏覽數:
          分享到:
           Immigrants to the U.S. lose their native mix of gut microbes almost immediately after arriving in the U.S.—which researchers can't quite explain.

          移民至美國的人幾乎在他們抵達美國的那一刻就遺失了他們自帶的腸道微生物——研究者無法完全解釋清楚這個現象。

           

          撰文\播音:克里斯托弗?因塔利亞塔(Christopher Intagliata

          翻譯:陳美娟

          審校:許楠

           

          Immigrants to the U.S. might lose touch with certain customs and traditions back home. But here's something else they lose: their microbes

          美國移民可能會失去與家鄉的某些習俗和傳統的接觸。同時,他們還失去了一樣東西:體內的微生物。

          "When they came to the U.S. almost immediately they began losing their native microbes." Dan Knights, a computational biologist at the University of Minnesota. "And over time the balance shifted to the point where they were dominated by the U.S. associated microbes."

          當他們到達美國的那一刻,就開始失去本有的微生物種類。?奈茨Dan Knights是一名來自明尼蘇達大學的計算生物學家。隨著時間流逝,美國相關的微生物主導菌群平衡

          He's referring to first- and second-generation immigrant women, from the Hmong and Karen ethnic minorities in southeast Asia. His team sequenced the DNA found in their feces.

          他引用了來自東南亞少數民族群體中苗族和喀倫族的第一和第二代女性移民的數據。研究團隊對她們糞便中的DNA進行了測序。

          And they saw that there was an immediate decline in the number and diversity of gut microbes among the immigrants, compared to their counterparts still living back home. And the decline continued over time.

          他們觀察到,與留在家鄉的人相比,移民群體中腸道菌群的數量和多樣性有明顯降低。而且降低的程度會隨著時間的推移而加深

          If you're thinking, well, maybe the women just switched up their diets - started eating more hamburgers, more bacon and eggs? Dietary surveys don't bear that out. The women weren't changing their diets nearly fast enough to explain the drop in diversity. 

          如果你在想,好吧,也許僅僅因為這些女性改變了飲食習慣了——例如開始多吃漢堡包,培根,雞蛋呢?飲食上的變化并不能造成這點。這些女性改變飲食習慣的速度沒有快到足以解釋微生物多樣性下降的地步。

          "It seems as though there's something else going on that has to do with the U.S. lifestyle… Antibiotics could be playing a role. The water supply could be playing a role. Could be other aspects of lifestyle, stress, exercise, hygiene. But we don't have enough information yet to be able to pin it down." 

          或許與美國人的生活方式有關……抗生素可能起到一定作用。水供應情況起到一定作用。也有可能與生活方式的其他方面有關,如壓力,鍛煉衛生情況。但我們沒有足夠信息來鎖定具體是哪個原因。

          The results are in the journal Cell. [Pajau Vangay et al., US Immigration Westernizes the Human Gut Microbiome

          這項研究結論發表在《細胞》雜志上。

          Some of the missing microbes helped digest traditional foods like tamarind, palm and coconut. But the consequences could be more severe than indigestion. "We have evidence from many studies now, especially even causal evidence in a number of animal studies, that having the wrong set of microbes, or missing the right set of microbes, can cause many of the diseases that are rising in industrialized nations." Things like obesity, metabolic disease. 

          某些失去的微生物能夠幫助消化如酸豆、棕櫚和椰子這類傳統食物。但是微生物種類多樣性下降可能會引起比消化不良嚴重的后果我們現在已經從許多研究尤其是從大量動物實驗得到平均因果證據,結果表明,微生物組成錯誤,或者說失去了正確的微生物群組合的話,會導致工業化國家多種疾病發生率升高例如肥胖代謝疾病等等。

          Which we might be able to fix, he says, if we're able to solve this microbial mystery.

          但奈茨說,如果我們能夠解開微生物的謎團的話,我們便能夠解決這問題。


          專輯里的聲音
          查看更多
          ©2011-2019 版權所有:中國數字科技館
          未經書面許可任何人不得復制或鏡像
          京ICP備11000850號 京公網安備110105007388號
          信息網絡傳播視聽節目許可證0111611號
          國家科技基礎條件平臺
          草青青社区视频,台湾娱乐妹子中文网,大香蕉成人色视频在线观看,